De vlucht van de ooievaars

De vlucht van de ooievaars

refnr.: 00326
auteur: Alain Vanclooster
genre: Oorlogsgetuigenissen van Oekraïense vluchtelingen in België
Aantal pagina's: 312
ISBN: 9789464076714
€ 27.50 incl BTW

boek De vlucht van de ooievaars


Bij uitgeverij Partizaan verscheen het boek "DE VLUCHT VAN DE OOIEVAARS - Oorlogsgetuigenissen van Oekraïense vluchtelingen in België" van auteur en Oekraïne-vriend Alain Vanclooster.  Het telt ruim ruim 300 blz. en is geïllustreerd met meer dan 100 authentieke kleurenfoto's.  De prachtige coverillustratie is van Olya Litvinenko uit Kyiv.  In 16 gesprekken laat de auteur Oekraïense vluchtelingen aan het woord, om nooit te vergeten welk ondraaglijk lijden oorlog veroorzaakt.  Het boek bevat ook een verhaaltje voor kinderen en verschillende gedichten, schilderijen en liedjesteksten van Oekraïense vluchtelingen.  Enkele van die teksten zijn opgenomen in het Oekraïens.  Tussendoor beschrijft Alain Vanclooster de grote impact van de voorbije anderhalf jaar op zijn eigen leven en evolutie.  In een aparte verhaallijn vertelt hij de "Belgische memoires" van zijn goede vriendin en singer-songwriter Lena Ivanova uit Tsjernihiv...  Op verschillende vlakken een heel boeiend en belangrijk boek!


Oekraïense vluchtelingen vertellen hun lijdensweg vanaf de Russische invasie op 24 februari 2022 tot en met hun verblijf in België.

“In de loop van 24 februari gaan alle dorpelingen massaal inkopen doen, met cash geld, zodat de winkels tegen sluitingstijd zo goed alsleeg zijn.”

“We slapen met al onze kleren aan. Bij elk alarm vluchten we allemaal naar een kelder enkele huizen verder.” 

“We proberen de kinderen niet bang te maken door een gevoel van “kamperen” te creëren, alsof we een spel spelen. We zingen ookliedjes.”

“Op onze vluchtauto staat in grote letters “DETI” geschilderd, het Russisch woord voor “kinderen”. Dat gee ons een “veilig” gevoel.”

“In België voel ik me als een actrice in de lm van een andere scenarist, niet in mijn eigen lm.”

“De aanpassing in België is niet gemakkelijk. Ik weet niet hoe je een bus moet nemen – en ga dus veel te voet – of hoe je een afspraakmaakt bij de dokter.”

“Er gebeurt iets vreemds terwijl ik dit hele verhaal vertel. Het lijkt alsof ik niet over mezelf spreek maar over iemand anders, over eenderde persoon.”

“Ik voel me een verrader, een lafaard, omdat ik mijn vrienden en mijn land in moeilijkheden heb achtergelaten.”

“Ik droom van teruggaan naar mijn land zoals het voor de oorlog was. Maar ik besef meer en meer dat dit land niet meer bestaat, datOekraïne voor altijd veranderd zal zijn.”

“Het is onmogelijk om plannen te maken. We leven sterk in het moment “nu”. We willen “gelukkig” zijn voor de kinderen. Allesdraait om de kinderen.”

 

Alain Vanclooster °1962) is een schrijver en performer. Naast gedichten en korte verhalen publiceerde hij twee boeken over de kernramp van Tsjornobyl van 1986 in Oekraïne. In 2017 bezocht hij de hoofdstad Kyiv en enkele geëvacueerde slachtoffers van Tsjornobyl. De Russische invasie van 24 februari 2022 en de ontmoeting met Oekraïense vluchtelingen in België zetten zijn leven helemaal op zijn kop.

 

Aalin Vanclooster

Voor Lena Ivanova vertaalde hij 3 liedjesteksten naar het Nederlands. In “De Vlucht van de  Ooievaars” laat hij 16 vluchtelingen aan het woord en vult hij het geheel aan met zijn eigen gedachten, gevoelens en gewaarwordingen.

 Lena Ivanova

 Lena Ivanova (Tsjernihiv / Zottegem, °1978) is een Oekraïense singer-songwriter die met haar man en drie kleine kinderen naar België vluchtte na de Russische invasie van 24 februari 2022.
Ze spreekt vloeiend Engels, wat heel wat deuren opent. Zo kan ze hier herhaaldelijk optreden met haar man Viktor Rayskiy die haar begeleidt op bas. Soms zingt ze samen met Alain Vanclooster van wie ze 3 gedichten op muziek zette.
Ondanks de oorlogservaring is ze een onverbeterlijke optimist. Van haar aanstekelijke verwondering
kunnen we iets leren.

 

Chervona Kalina en Alain Vanclooster

Meer info vind je op de website van Alain Vanclooster.